翻译之屎前所未(📕)见(🏳),无感情无起伏不连贯(♓)不(🎸)走心,全篇都是按英(✡)语(🕤)语序瞎鸡巴弄,大概是(🕸)导(🌱)入英文台词机翻一(😥)遍(✨)再随便改改出来的作(🔨)品。后面挺(tǐng )带劲的因(📜)为(🍗)没有台词。还没看的(🔲)别(⌚)去看了,这点钱干点啥(🖖)不(🐙)好,看了糟心。唯一一(🍱)个(📰)好处是给我这种学渣(🦇)带(🛂)来优越感,感觉自己(🚴)英(🐘)语其实还是挺好的。 打(🥃)打(🤓)打打打,也就看看汤(💃)包(👷) 一般,没有第一部好看(🙃)了(🀄)。 太泛泛 剧情没有第(✏)一(🛺)部精彩,不过特效够多(🐃)够炫 除了内讧还能有(🥘)点(❄)别的吗。。 烂死了,又回(🔍)到(🆔)了美队1的编剧水平,钢(🐏)铁(🛅)侠大战绿巨人才是(🏕)片(💙)名!奥创一点存在感都(🌿)没(💂)有 略无聊 帅哥美女(🐦)跟(📽)机器人打打杀杀,看个(🗯)乐(😧)呵
HD
正片
第60集
HD中字